Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 23.12 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1′ ú‑wa‑t]e‑nu‑un(her)bringen:1SG.PST al‑ša‑an‑t[a‑an‑na]gefangen:ACC.SG.C=CNJadd

ú‑wa‑t]e‑nu‑unal‑ša‑an‑t[a‑an‑na]
(her)bringen
1SG.PST
gefangen
ACC.SG.C=CNJadd

Vs. II 2′ ANŠE.KU]R.RAḪI.APferd:{(UNM)} GIŠGIGIRMEŠWagen:{(UNM)} QA‑DU ME[Š]Männlichkeit:{ABL, INS};
Mann:{ABL, INS};
Ziti:{ABL, INS}

ANŠE.KU]R.RAḪI.AGIŠGIGIRMEŠQA‑DU ME[Š]
Pferd
{(UNM)}
Wagen
{(UNM)}
Männlichkeit
{ABL, INS}
Mann
{ABL, INS}
Ziti
{ABL, INS}

Vs. II 3′ ú]‑wa‑te‑nu‑un(her)bringen:1SG.PST [


ú]‑wa‑te‑nu‑un
(her)bringen
1SG.PST

Vs. II 4′ ] URUḫa‑at‑tu‑šiḪattuša:GN.D/L.SG a‑ap‑pafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
ú‑e‑ḫ[u‑un]sich drehen:1SG.PST

URUḫa‑at‑tu‑šia‑ap‑paú‑e‑ḫ[u‑un]
Ḫattuša
GN.D/L.SG
fertig sein
2SG.IMP
wieder

zurück

zurück-

fassen
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
sich drehen
1SG.PST

Vs. II 5′ ] ku‑u‑ru‑urFeindschaft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} e‑ep‑p[er]fassen:3PL.PST


ku‑u‑ru‑ure‑ep‑p[er]
Feindschaft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
fassen
3PL.PST

Vs. II 6′ ] KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
URUki‑iš‑pu‑ú‑wa [KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
URUú]‑na‑l[i‑ia]

KURURUki‑iš‑pu‑ú‑wa[KURURUú]‑na‑l[i‑ia]
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}

Vs. II 7′ ]x KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
URUdu‑ú‑ra KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
[URUḫal‑lu]‑watief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

KURURUdu‑ú‑raKUR[URUḫal‑lu]‑wa
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
tief
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. II 8′ ]x [KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
URUka]‑ra‑ki‑š[a KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
URUdu]‑un‑t[aTunta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[KURURUka]‑ra‑ki‑š[aKURURUdu]‑un‑t[a
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}
Tunta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 9′ KURBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}
URUpa‑r]i(?)‑iš‑ta [ ] [


KURURUpa‑r]i(?)‑iš‑ta
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}

Vs. II 10′ ]x‑wa‑a K[URBild eines Berges:{(UNM)};
Land:{(UNM)}

K[UR
Bild eines Berges
{(UNM)}
Land
{(UNM)}

Vs. II 11′ UR]Ulu‑uš‑ša [

UR]Ulu‑uš‑ša

Vs. II 12′ UR]Upa‑šu‑ḫal‑t[a

UR]Upa‑šu‑ḫal‑t[a

Vs. II 13′ URUt]a‑ru‑ú‑i‑š[a

URUt]a‑ru‑ú‑i‑š[a

Vs. II 14′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ta‑r]u‑up‑pa‑an‑d[a‑tiverflechten:3PL.PST.MP

an‑data‑r]u‑up‑pa‑an‑d[a‑ti
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
verflechten
3PL.PST.MP

Vs. II 15′ tu‑uz‑z]i‑inHeer:ACC.SG.C;
Soldatenbrot:ACC.SG.C
da‑[a‑ernehmen:3PL.PST;
setzen:3PL.PST

tu‑uz‑z]i‑inda‑[a‑er
Heer
ACC.SG.C
Soldatenbrot
ACC.SG.C
nehmen
3PL.PST
setzen
3PL.PST

Vs. II 16′ tu‑uz‑zi‑ma‑a]nHeer:{D/L.SG, STF};
Soldatenbrot:{D/L.SG, STF};
(mit dem Heer) lagern:2SG.IMP
ḫu‑it‑ti‑i[a‑nu‑un]ziehen:1SG.PST

tu‑uz‑zi‑ma‑a]nḫu‑it‑ti‑i[a‑nu‑un]
Heer
{D/L.SG, STF}
Soldatenbrot
{D/L.SG, STF}
(mit dem Heer) lagern
2SG.IMP
ziehen
1SG.PST

Vs. II 17′ ]u‑li‑ia‑nu‑unbekämpfen:1SG.PST x[

]u‑li‑ia‑nu‑un
bekämpfen
1SG.PST

Vs. II 18′ pa‑ra]‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pí‑i‑e‑ergeben:3PL.PST [


pa‑ra]‑apí‑i‑e‑er
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
geben
3PL.PST

Vs. II 19′ ne‑pí‑ša(?)‑a]šHimmel:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Himmel:{GEN.SG, D/L.PL};
Himmel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DIŠKUR‑ašWettergott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Wettergott:DN.HURR.ERG;
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
URU[

ne‑pí‑ša(?)‑a]šDIŠKUR‑ašDKAL
Himmel
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Himmel
{GEN.SG, D/L.PL}
Himmel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wettergott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Wettergott
DN.HURR.ERG
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}

Vs. II 20′ Dl]e‑el‑wa‑ni‑išLe/ilwani:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} [

Dl]e‑el‑wa‑ni‑iš
Le/ilwani
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Vs. II 21′ ku]e‑nu‑unschlagen:1SG.PST nam‑ma‑[aš‑ta]noch:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
dann:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
noch:=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
dann:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

ku]e‑nu‑unnam‑ma‑[aš‑ta]
schlagen
1SG.PST
noch
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
dann
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
noch
=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
dann
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Vs. II 22′ ‑z]a?‑aš

Vs. II 23′ (Zeichenspuren)

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ]x[

Rs. III 2′ ]x [

Rs. III 3′ ] ‑ŠU [

‑ŠU

Rs. III 4′ da]la‑aḫ‑ḫu‑unlassen:1SG.PST x[

da]la‑aḫ‑ḫu‑un
lassen
1SG.PST

Rs. III 5′ BA]L?‑ni i‑e‑etmachen:3SG.PST [

BA]L?‑nii‑e‑et
machen
3SG.PST

Rs. III 6′ ] Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
6sechs:QUANcar MEhundert:QUANcar;
Wasser:{(UNM)};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
iš‑me‑ri‑[ia‑ašZaum:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Wagenlenker:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
zügeln:2SG.PST;
Zaum:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wagenlenker:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
zügeln:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Ù6MEMEŠiš‑me‑ri‑[ia‑aš
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
sechs
QUANcar
hundert
QUANcar
Wasser
{(UNM)}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Zaum
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Wagenlenker
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
zügeln
2SG.PST
Zaum
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wagenlenker
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
zügeln
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 7′ wa‑a]k‑ka₄‑ri‑ia‑u‑argegen jmd. rebellieren:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} i[ia‑at]machen:{2SG.PST, 3SG.PST};
Iya:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


wa‑a]k‑ka₄‑ri‑ia‑u‑ari[ia‑at]
gegen jmd. rebellieren
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
machen
{2SG.PST, 3SG.PST}
Iya
PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. III 8′ pa]‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pí‑i‑e‑ergeben:3PL.PST nu‑uš‑ma‑aš‑ta: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
[ut‑tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

pa]‑ra‑apí‑i‑e‑ernu‑uš‑ma‑aš‑ta[ut‑tar
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
geben
3PL.PST

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. III 9′ ḫa‑aš‑pé]‑ervöllig vernichten:3PL.PST mku‑uk‑ku‑li‑in‑na‑kán k[u‑in‑ni‑er]schlagen:3PL.PST


ḫa‑aš‑pé]‑ermku‑uk‑ku‑li‑in‑na‑kánk[u‑in‑ni‑er]
völlig vernichten
3PL.PST
schlagen
3PL.PST

Rs. III 10′ mtu]‑ut‑ḫa‑li‑ia‑ašTudḫaliya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Tudḫaliya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
I‑N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

mtu]‑ut‑ḫa‑li‑ia‑ašLUGALGALI‑N[A
Tudḫaliya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. III 11′ ] e‑šu‑unsitzen:1SG.PST;
sein:1SG.PST;
Ešu:DN.ACC.SG.C
EGIR‑an‑na‑m[udanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}

e‑šu‑unEGIR‑an‑na‑m[u
sitzen
1SG.PST
sein
1SG.PST
Ešu
DN.ACC.SG.C
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJadd=PPRO.1SG.DAT, QUOT=PPRO.1SG.ACC}

Rs. III 12′ na‑a]n‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs I‑NA KURBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
URUḪA‑[AT‑TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}

na‑a]n‑ša‑anI‑NA KURURUḪA‑[AT‑TI
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsBild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Rs. III 13′ ḫar‑ni‑in‑k]e‑iš‑ke‑erzerstören:3PL.PST.IMPF ma‑a‑anwie: m[tu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑ašTudḫaliya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Tudḫaliya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḫar‑ni‑in‑k]e‑iš‑ke‑erma‑a‑anm[tu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑aš
zerstören
3PL.PST.IMPF
wie
Tudḫaliya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 14′ a‑ar‑ḫ]u‑unankommen:1SG.PST na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ÉRINMEŠTruppe:{(UNM)} [

a‑ar‑ḫ]u‑unna‑aš‑taÉRINMEŠ
ankommen
1SG.PST

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Truppe
{(UNM)}

Rs. III 15′ EGI]R‑an‑pátdanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} e‑ep‑p[u‑unfassen:1SG.PST

EGI]R‑an‑páte‑ep‑p[u‑un
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
fassen
1SG.PST

Rs. III 16′ ] pa‑a‑[ungehen:1SG.PST


Rs. III bricht ab

pa‑a‑[un
gehen
1SG.PST
0.35891103744507